Translation of "cosi che funziona" in English

Translations:

how it works

How to use "cosi che funziona" in sentences:

E' cosi' che funziona il mondo.
It's the way of the world.
No, non e' cosi' che funziona.
Look around. - You can take whatever...
O è cosi che funziona il rifiuto?
Or is that how denial works?
E' cosi' che funziona in questo ambiente.
This is a JiangHu matter This is what we call personal loyalty
Forse e' cosi' che funziona il male.
Maybe this is how evil works.
E' cosi' che funziona in questo paese.
That's how it works in this country.
E' cosi' che funziona, invece di essere adescati.
It works out that way, instead of being enticed. God doesn't entice anybody into evil.
E' cosi' che funziona il sistema.
This is how the system works.
Non e' cosi' che funziona il mondo.
It's just not the way the world works.
Ed e' cosi' che funziona la gravita'.
And that is how gravity works.
E' cosi' che funziona la giustizia?
This is just how the justice system works.
Mi dispiace, e' proprio cosi' che funziona.
I'm sorry, that really is how it works.
E' solo cosi' che funziona tra te e lui.
It's the only way it works with you and him.
Non e' cosi' che funziona questo gioco.
That's not how the game works.
Non e' cosi' che funziona, John.
Doesn't really work that way, John.
Ma non e' cosi' che funziona.
That is not the way this works.
E se non ottengo la chiave... direte tutto di me al Grimm, e' cosi' che funziona?
And if I don't get the key, then you tell the Grimm all about me, is that how it works?
L'anello dei Gilbert ti ha portato qui quando sei morto, e' cosi' che funziona.
Gilbert ring brought you here when you died. That's how it works.
E' cosi' che funziona questa citta'.
It's just how this town works.
Perche' non e' cosi' che funziona.
Because it doesn't work that way.
Non e' cosi' che funziona tra fratelli?
Isn't that always the way with brothers?
E' cosi' che funziona con noi, giusto?
That's how it works with us, right?
Non e' cosi' che funziona il divorzio.
That's not the proper way to be divorced.
Per principio, andra' restituito tutto piu' gli interessi maturati, ma, lo sapete, e' cosi' che funziona, giusto?
On principal whatever you pay back, plus some accrued interest, but, you know, this, I mean this is how it works, right?
E' cosi' che funziona da voi?
That how it works with you?
Perche' non e' cosi' che funziona!
Why not? Because that's not how it works.
E' cosi che funziona in questo paese.
That's the way this whole country works.
E' cosi' che funziona per i Campbell.
That's how it is with Campbells.
In teoria si', ma non e' cosi' che funziona il mondo.
In theory, yes, but that's not the way the world works.
E' cosi' che funziona tra noi.
That's how it works with us.
Ci mettera' un minuto ad inattivarsi l'acido, e' cosi' che funziona la morfina naturale.
It's gonna take about a minute for the acid to dissipate and your natural morphine to kick in.
E' cosi' che funziona la famiglia.
That's kind of how family works.
E' cosi' che funziona un telefono.
That's kind of how a phone works.
Ti ho gia' detto che non e' cosi' che funziona.
I told you, that's not how it works.
Paura e stimoli. E' cosi' che funziona.
Fear and stimulus, that's how it works.
E' cosi' che funziona nell'Upper East Side.
That's how it goes on the Upper East Side.
Non e' cosi' che funziona, come gia' sai.
That's not the way it works, as you know.
Dovremmo imparare a conoscerci, e' cosi' che funziona fra tutor e tutorato.
We're supposed to learn about each other. That's how companionship works.
2.7556788921356s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?